英语学院教师应邀在海峡两岸翻译研讨会上做主旨报告
发布时间: 2013-09-30 浏览次数: 23

我校英语学院教师肖维青教授日前参加了在华中师范大学召开的第五届海峡两岸四地翻译与跨文化交流研讨会暨第四届国际生态翻译研讨会,并受邀在大会做主旨报告。肖维青教授报告的题目是“浅论本科翻译专业的人文化教育理念——兼谈上外英语学院本科翻译专业教学改革”。发言介绍了我校英语学院人文化改革的举措和进展情况,在梳理和总结英语学院本科翻译专业教学成果的基础上,结合西方人文教育的历史发展和我国英语专业本科人才培养模式的研究,探讨在功利化、工具化外语教学大环境下,如何通过倡导人文教育理念,在课程设置、教学方式、教学内容、校园文化建设以及师资建设等五个方面,切实提升本科翻译教育高端人才培养的专业品质。肖维青教授提出的“用人文教育丰富翻译教学的内涵,以翻译教学承载人文教育,在本科阶段以翻译的全人教育替代短视的翻译职业培训”的论点,引起了与会者的极大兴趣,受到了广泛热议和好评。

在本次大会做主题报告的还有美国的Douglas Robinson、德国的Juliane House、澳大利亚的Sedat Mulayim、香港的陈德鸿、台湾的杨承淑、澳门的毛思慧等国内外知名翻译研究专家。(英语学院)