开展外译推介调研 加强国际科研合作
3月19日下午,为大力推进上海市中华学术精品外译项目建设,切实加强国际科研合作,校科研处在图书馆604会议室举办“开展外译推介调研 加强国际科研合作”研讨会。副校长杨力出席会议并作重要讲话。
外译项目作为上海市哲社规划项目的新增类别,对学校培养优秀翻译人才,推动上海学术精品的海外传播,助力上海国际文化大都市建设,均具有重要意义。杨力指出,市委宣传部将上海市中华学术精品外译项目管理办公室设在上外,既体现了市委宣传部对我校多语种优势的高度肯定,也为我校科研发展注入了新的动力。在落实外译推介调研项目申报的基础上,我校应积极参与中华学术精品外译,努力提升我校的国际影响力和话语权。针对学校国际科研合作的现状及其存在的不足,杨力指出,应认真对照教育部大学国际化水平评价指标体系,充分挖掘现有国际资源,积极引进国外优质资源,推进我校中文学术期刊的海外发行,加大与国外高水平智库的科研合作,以合作促发展,切实提升学校科研工作的国际化水平。
本次研讨会分成两大议题:一是开展外译推介调研;二是加强国际科研合作。
围绕第一议题,校科研处处长王有勇结合上海市中华学术精品外译推介项目的设立背景,介绍了实施外译推介调研项目的主要目的和具体方案,提出了实施外译推介调研项目旨在推进上海外译项目建设,为上海外译项目的未来规划提供现实依据与智力支持。针对第二议题,他介绍了上外开展国际科研合作的现状与成绩,并结合上海市教委大力推进的上海高校智库建设、教育部印发的《中国特色新型高校智库建设推进计划》和《国际合作联合实验室计划》提出了学校拟采取的主要举措。
与会领导和专家紧紧围绕如何推进国际科研合作对象的多元化、如何推进国际科研合作形式的多元化、如何引进国外优质科研资源、如何推动上外学者走向世界等问题,纷纷出谋划策,建言献策,提出了要加强顶层设计和科学规划、完善激励机制和共享机制、开展实质性合作和互惠性合作,要激活现有资源、优化合作环境、加大硬件支持、降低合作成本等建设性建议。
各院系、研究机构和相关职能部门领导出席会议。(科研处)