近日,京沪两地出版界人士对上述版权贸易领域大家普遍关心的问题进行了深入探讨和交流,包括国内出版社购买境外出版机构版权面临哪些限制和困难,国外出版社在中国出售图书版权时又有哪些考虑,中国图书如何真正有效“走出去”。
由上海市出版协会、上海市编辑学会主办的“版权合作新特点与合作转型研讨会”12月8日在上海外语教育出版社召开。上海外语教育出版社社长兼总编辑庄智象教授首先解释了发起召开本次研讨会的缘由和期待,并通过回顾总结我国自加入《伯尔尼公约》以来版权贸易发展的历程,指出现阶段我国版权贸易面临的新问题和新挑战。中国青年出版总社中青国际总经理郭光先生介绍了中青国际是如何借助英国出版营销平台,面向全球开拓国际市场的经验和体会。中青国际2007年在伦敦注册成立,经过7年时间的创业和发展,选择中国文化艺术出版作为选题突破口,并涉足创意设计领域,主打中国元素,坚持国际表达,出版的图书成功进入国际主流图书市场,同时也获得了国家主管部门和出版业界的广泛赞誉和认可。麦克米伦教育(亚洲区)英语语言学习总监Thomas Hayton先生与大家分享了中国在教育和科学出版领域的潜在市场,以及麦克米伦出版公司在这两个领域的资源和准备,同时他还介绍了麦克米伦公司在版权授权方面的一些政策和考量。“文化中国”丛书是上海新闻出版发展公司面向国外市场推出的一套专门介绍中国文化的图书,迄今已出版339个品种,成功进入美国图书市场。公司总经理王有布先生谈到了出版这套丛书的初衷,同时指出中国文化表达的内涵要准确、表达方法要与世界接轨。公司总编辑张怡琮女士则从中国文化图书选题内容、语言风格、图书装帧设计以及目标读者等方面谈了他们的体会和做法。
本次研讨会由上海外语教育出版社承办,上海市各出版社的版权经理、分管社领导共计50余人出席了本次研讨会。